Интересное в сети
Я наблюдал за ней. Верней, любовался её немного странной, необычной красотой. Лёгкое платьице теребил пока ещё тёплый ветерок, ласково проносясь и словно пытаясь охватить её фигуру целиком, словно пытаясь обнять. Она мило улыбалась, слегка смущённо, будто боясь, что её мысли смогут узнать стоящий рядом люди. Но им не было никакого дела до неё. Они ждали. И она ждала.
А он всё не шёл. Не важно, что часы у него опаздывали, неважно, что девушка никуда не торопилась, не важно, что они пока ещё любят и любимы.
Берем 1,5 литровую бутылку от минералки и стандартный набор для приготовления блинов:2 яйца, 10 с горкой столовых ложек муки, 3 столовые ложки сахара, пол чайной соли, 3 столовых ложки раст.масла и 600 грамм молока.
В русском языке обычно употребляется сокращённая форма этой поговорки, хотя есть и более полная — «после дождичка в четверг, когда рак на горе свистнет». То есть никогда.
Но в разных языках существуют не менее интересные аналоги: в латышском — «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»; в немецком — «когда собаки залают хвостами»; в туарегском — «когда верблюдам надоест выдавать свои спрятанные крылья за горбы»; во вьетнамском — «когда рис научится вырастать на спине буйвола»; в тибетском — «когда скалы согласятся стать мягче облаков»; в бенгальском — «когда обезьяна поклонится брахману»; в лангедоке — «когда из луны вылупится рыба»; в маори — «когда лодка споткнётся об отражение рыбака в воде»; в бауле — «когда паук соткёт накидку прямо на моём теле»; в фарерском — «когда льдину удастся поджарить»; в ючитэ — «когда конь запряжёт наездника»;...
Страница 47 из 122